ładowanie...
Lekcja 16
Lekcja 16 Przysłówki częstotliwości
#przyslowkiczestotliwosci #naukaniemieckiego #dobrasztela #translatorniemiecki #niemieckidlapoczatkujacych

Dzisiejsza lekcja pozwala poznać przysłówki częstotliwości, są one bardzo ważne w komunikacji z Podopiecznymi.

Pobierz Lekcje
pobierz lekcje
24 stycznia 2020
Pobierz Lekcje
pobierz lekcje

Przysłówki wykorzystywane są do opisywania: kiedy, gdzie albo jak coś się dzieje... Odnoszą się do innej części mowy (np. czasownika albo przymiotnika) albo do całego zdania.

Całą lekcję do pobrania w formie PDF znajdziecie również w naszej lekcji - wystarczy tylko nacisnąć przycisk "pobierz lekcje" i zostanie ona pobrana. 

Pod opisem każdej lekcji macie możliwość sprawdzenia swojej wiedzy w naszym quizie na dany temat. 

Przysłówki częstotliowści

  POLSKI NIEMIECKI WYMOWA
Przysłówek
zawsze immer ima
zazwyczaj in der Regel in der regel
zwykle normalerweise normalerwajze
często oft oft
czasem manchmal manśmal
rzadko selten zelten
sporadycznie sporadisch sporadisz
prawie nigdy fast nie fast ni
nigdy niemals nimals

Zastosowanie przysłówków

  POLSKI NIEMIECKI WYMOWA
Przykład zastosowania
Zawsze pomagam w sprzątaniu. Ich helfe immer beim Aufräumen. Iś helfe ima bajm aufrojmen.
Zwykle w piątki jeździmy do lekarza. Normalerweise fahren wir freitags zum Arzt. Normalerwajze faren wir frajtags zum arct.
Wspólnie z Podopieczną często oglądamy telewizję. Gemeinsam mit der zu Betreuenden sehen wir oft fern. Gemajnsam mit der cu betrojenden syjen wije oft fern.
Czasem dla Podopiecznej upiekę ciasto. Manchmal backe ich für die zu Betreuende einen Kuchen. Manśmal bake iś fyr die cu betrojende ajnen kuchen
Podopieczny rzadko potrzebuje opieki w nocy. Der zu Betreuende braucht seltens Betreuung in der Nacht. Der cu betrojende brauht zeltens betrojung in der naht.
Syn Podopiecznej sporadycznie przyjeżdża w odwiedziny. Der Sohn von der zu Betreuenden kommt sporadisch zu Besuch. Der zon fon der cu betrojenden komt sporadisz cu besuch.
Prawie nigdy nie chodzę pieszo po zakupy. Ich gehe fast nie zu Fuß einkaufen. Iś geje fast ni cu fus ajnkaufen.
Nigdy nie miałam problemu z rodziną Podopiecznej. Ich hatte nie Probleme mit der Familie von der zu Betreuenden. Iś hate ni probleme mit der familie fon der cu betrojenden.

 



Pobierz Lekcje
pobierz lekcje

Przysłówki częstotliowści

 
POLSKI
NIEMIECKI
WYMOWA
Przysłówek
zawsze
immer
ima
zazwyczaj
in der Regel
in der regel
zwykle
normalerweise
normalerwajze
często
oft
oft
czasem
manchmal
manśmal
rzadko
selten
zelten
sporadycznie
sporadisch
sporadisz
prawie nigdy
fast nie
fast ni
nigdy
niemals
nimals

Zastosowanie przysłówków

 
POLSKI
NIEMIECKI
WYMOWA
Przykład zastosowania
Zawsze pomagam w sprzątaniu.
Ich helfe immer beim Aufräumen.
Iś helfe ima bajm aufrojmen.
Zwykle w piątki jeździmy do lekarza.
Normalerweise fahren wir freitags zum Arzt.
Normalerwajze faren wir frajtags zum arct.
Wspólnie z Podopieczną często oglądamy telewizję.
Gemeinsam mit der zu Betreuenden sehen wir oft fern.
Gemajnsam mit der cu betrojenden syjen wije oft fern.
Czasem dla Podopiecznej upiekę ciasto.
Manchmal backe ich für die zu Betreuende einen Kuchen.
Manśmal bake iś fyr die cu betrojende ajnen kuchen
Podopieczny rzadko potrzebuje opieki w nocy.
Der zu Betreuende braucht seltens Betreuung in der Nacht.
Der cu betrojende brauht zeltens betrojung in der naht.
Syn Podopiecznej sporadycznie przyjeżdża w odwiedziny.
Der Sohn von der zu Betreuenden kommt sporadisch zu Besuch.
Der zon fon der cu betrojenden komt sporadisz cu besuch.
Prawie nigdy nie chodzę pieszo po zakupy.
Ich gehe fast nie zu Fuß einkaufen.
Iś geje fast ni cu fus ajnkaufen.
Nigdy nie miałam problemu z rodziną Podopiecznej.
Ich hatte nie Probleme mit der Familie von der zu Betreuenden.
Iś hate ni probleme mit der familie fon der cu betrojenden.

 



Pobierz Lekcje
pobierz lekcje
Zobacz inne artykuły
Lekcja 100
Lekcja 100
Przejdź
Lekcja 96
Lekcja 96
Przejdź
Lekcja 46
Lekcja 46
Przejdź
Lekcja 24
Lekcja 24
Przejdź
Zmiana języka