Lekcja 27
wygląd zewnętrzny
- das Aussehen

Chcesz opisać kogoś po niemiecku? Zacznij od wyglądu!
WYGLĄD ZEWNĘTRZNY
POLSKI | NIEMIECKI | WYMOWA |
WZROST | die (Körper)größe | di (kyrper)gryse |
niski | klein | klajn |
średniego wzrostu | mittelgroß | mitelgros |
wysoki | groß | gros |
BUDOWA CIAŁA | der Körperbau | der kyrperbau |
chudy | dünn | dyn |
dobrze zbudowany | gut gebaut | gut gebałt |
duży | groß | gros |
gruby | dick | dik |
krępy | stämmig | sztemig |
mały | klein | klajn |
otyły | übergewichtig | ybergewihtig |
pulchny | mollig | moliś |
wysportowany | sportlich | szportliś |
CERA I TWARZ | das Gesicht und die Gesichtsfarbe | das geziśt und di geziśtsfarbe |
ciemna | dunkelhäutig | dunkelhojtiś |
jasna | hellhäutig | helhojtitg |
delikatna twarz | das sanfte Gesicht | das sanfte geziśt |
opalona skóra | die gebräunte Haut | di gebrojnte hałt |
piegowata twarz | das sommersprossige Gesicht | das zomerszprosige geziśt |
zdrowa cera | die gesunde Gesichtsfarbe | di gezunde gezihtsfarbe |
okrągła Twarz | das runde Gesicht | das runde geziśt |
podłużna twarz | das lange Gesicht | das lange gesiśt |
z niedoskonałościami | die Haut mit unreinheiten | di hałt mit unrajnhajten |
ze zmarszczkami | mit Falten | mit falten |
trójkątna twarz | das dreieckige Gesicht | das drajekige geziśt |
WŁOSY I ZAROST | die Haare und der Bartwuchs | di hare und der bartwuks |
długie włosy | lange Haare | lange hare |
krótkie włosy | kurze Haare | kurce hare |
średniej długości włosy | mittellange Haare | mitel-lange hare |
uczesane | gekämmt | gekemt |
blond | blond | blond |
kasztanowe | kastanienbraun | kastanjenbrałn |
czarne | schwarz | szwarc |
rude | rot | rot |
brązowe | braun | brałn |
proste włosy | glatte Haare | glate hare |
kręcone włosy | lockige Haare | lokige hare |
zniszczone włosy | geschädigte Haare | geszedigte hare |
łysy | die Glatze | di glace |
broda | der Bart | der bart |
wąsy | der Schnurbart | der sznurbart |
3-dniowy zarost | drei-Tage Bart | draj-tage-bart |
jasne | hell | hel |
ciemne | dunkel | dunkel |
bujne | die Haarpracht | di harpraht |
blondynka | die Blondine | di blondine |
brunetka | die Brünette / die braunhaarige | di brunete / di brałnharige |
szatynka | die Brünette | di brunete |
farbowane | gefärbte Haare | geferbte hare |
siwe | graue Haare | grałe hare |
szpakowate | die graumelierte Haare | di grałmelirte hare |
naturalne | natürliche Haare | natyrlihe hare |
do ramion | schulterlange Haare | szulterlange hare |
gęste | dicke Haare | dike hare |
falujące | gewellte Haare | gewelte hare |
kucyk | der Pferdeschwanz | der pferdeszwanc |
grzywka | der Pony | der pony |
pasemka | die Strähnen | dio sztrenen |
warkocz | der gepfochtene Zopf | der fepfohtene copf |
bokobrody | der Backenbart | der bakenbart |
upięcie | der Zopf | der copf |
rozpuszczone | offene Haare | ofene hare |
OCZY | die Augen | di ałgen |
brązowe | die braune Augen | di brałne ałgen |
kocie | die Katzenaugenugen | di kacenaułgen |
niebieskie | di blaue Augen | di blałe ałgen |
zielone | die grüne Augen | di gryne ałgen |
piwne | die braune Augen | di brałne ałgen |
czarne | die schwarze Augen | di szwarce ałgen |
skośne | die Schlitzaugen | di szlicałgen |
podkrążone | die Augenringe | di ałgenringe |
duże | die große Augen | di grose ałgen |
małe | die kleine Augen | di klajne ałgen |
NOS | die Nase | di naze |
orli | die Adlernase | di adlernaze |
zakrzywiony | die schiefe Nase | di szife naze |
zadarty | die Stupsnase | di sztupsnaze |
spiczasty | die spitze Nase | di szpice naze |
słaszczony | die abgeflachte Nase | di abgeflahte naze |
drobny | die kleine Nase | di klajne naze |
USTA | die Lippen | di lipen |
pełne | die volle Lippen | di fole lipen |
duże | die große Lippen | di groze lipen |
małe | die kleine Lippen | di klajne lipen |
powiększone | die vergrößerte Lippen | di fergryserte lipen |
naturalne | natürliche Lippen | di natyrlihe lipen |
czerwone | die rote Lippen | di rote lipen |
różowe | die rosa Lippen | di roza lipen |
pieprzyk | das Muttermal | das mutamal |
blizna | die Narbe | di narbe |
zmarszczki | die Falten | di falten |
tatuaż | das Tattoo | das tatu |
peruka | die Perücke | di peryke |
krosty | der Pustel | der pustel |
pryszcze | die Pickel | di pikel |
karzeł | der Kleinwüchsige | der kleinwyksige |
sztuczne rzęsy | die künstliche Wimpern | di kynstlihe wimpern |
dołeczki | die Grübchen | di grybśen |
zez | das Schielen | das szilen |
soczewki | die Kontaktlinsen | di kontaktlinzen |
brodawka | die Warze | di warce |
ROZMÓWKI
POLSKI | NIEMIECKI | WYMOWA |
Proszę opisać zaginioną. | Beschrieben Sie bitte die Vermisste. | Beszrajben zi bite di fermiste. |
Jest średniego wzrostu, ciemne oczy, długie blond włosy, duże usta i ma bliznę na prawym policzku. | Sie ist mittelgroß,hat dunkle Augen, lange blonde Haare, grosse Lippen und hat eine Narbe an der rechten Backe | zi ist mitelgros, hat dunkle ałgen, lange blonde hare, grose lipen und hat ajne narbe an der rehten bake. |
Jak wygląda twój mąż? | Wie sieht dein Ehemann aus? | Wi zit dajn ejeman ałs? |
Na pewno szybko go zauważysz. Jest wysoki, dobrze zbudowany, ma ciemne włosy i brodę. | Du wirst ihn bestimmt erkennen. Er ist groß, gut gebaut, hat dunkle Haare und einen Bart | Du wirst in besztimt erkenen,er ist gros, gut gebałt, hat dunkle hare und ajnen bart. |
Czy posiada Pani jakieś znaki szczególne? | Haben Sie irgendwelche besonderen Merkmale? | Haben zi irgendwelśe bezonderen merkmale? |
Tak, posiadam bliznę nad górną wargą. | Ja, ich habe eine Narbe über der oberen Lippe | Ja, iś habe ajne narbe yber der oberen lipe. |
Musisz poznać moją siostrę, tylko nie mogę jej teraz znaleźć w tym tłumie! | Du musst meine Schwester kennenlernen, nur kann ich sie gerade in der Menge nicht finden | Du must majne szwester kenenlernen,nur kan iś zi gerade in der menge niśt finden. |
Opisz jak wygląda, może ją zauważę. | Beschreibe wie sie aussieht, vielleicht sehe ich sie ja. | Beszrajbe wi zi ałs-zit, filajśt zeje iś zi ja. |
WYGLĄD ZEWNĘTRZNY
POLSKI
NIEMIECKI
WYMOWA
WZROST
die (Körper)größe
di (kyrper)gryse
niski
klein
klajn
średniego wzrostu
mittelgroß
mitelgros
wysoki
groß
gros
BUDOWA CIAŁA
der Körperbau
der kyrperbau
chudy
dünn
dyn
dobrze zbudowany
gut gebaut
gut gebałt
duży
groß
gros
gruby
dick
dik
krępy
stämmig
sztemig
mały
klein
klajn
otyły
übergewichtig
ybergewihtig
pulchny
mollig
moliś
wysportowany
sportlich
szportliś
CERA I TWARZ
das Gesicht und die Gesichtsfarbe
das geziśt und di geziśtsfarbe
ciemna
dunkelhäutig
dunkelhojtiś
jasna
hellhäutig
helhojtitg
delikatna twarz
das sanfte Gesicht
das sanfte geziśt
opalona skóra
die gebräunte Haut
di gebrojnte hałt
piegowata twarz
das sommersprossige Gesicht
das zomerszprosige geziśt
zdrowa cera
die gesunde Gesichtsfarbe
di gezunde gezihtsfarbe
okrągła Twarz
das runde Gesicht
das runde geziśt
podłużna twarz
das lange Gesicht
das lange gesiśt
z niedoskonałościami
die Haut mit unreinheiten
di hałt mit unrajnhajten
ze zmarszczkami
mit Falten
mit falten
trójkątna twarz
das dreieckige Gesicht
das drajekige geziśt
WŁOSY I ZAROST
die Haare und der Bartwuchs
di hare und der bartwuks
długie włosy
lange Haare
lange hare
krótkie włosy
kurze Haare
kurce hare
średniej długości włosy
mittellange Haare
mitel-lange hare
uczesane
gekämmt
gekemt
blond
blond
blond
kasztanowe
kastanienbraun
kastanjenbrałn
czarne
schwarz
szwarc
rude
rot
rot
brązowe
braun
brałn
proste włosy
glatte Haare
glate hare
kręcone włosy
lockige Haare
lokige hare
zniszczone włosy
geschädigte Haare
geszedigte hare
łysy
die Glatze
di glace
broda
der Bart
der bart
wąsy
der Schnurbart
der sznurbart
3-dniowy zarost
drei-Tage Bart
draj-tage-bart
jasne
hell
hel
ciemne
dunkel
dunkel
bujne
die Haarpracht
di harpraht
blondynka
die Blondine
di blondine
brunetka
die Brünette / die braunhaarige
di brunete / di brałnharige
szatynka
die Brünette
di brunete
farbowane
gefärbte Haare
geferbte hare
siwe
graue Haare
grałe hare
szpakowate
die graumelierte Haare
di grałmelirte hare
naturalne
natürliche Haare
natyrlihe hare
do ramion
schulterlange Haare
szulterlange hare
gęste
dicke Haare
dike hare
falujące
gewellte Haare
gewelte hare
kucyk
der Pferdeschwanz
der pferdeszwanc
grzywka
der Pony
der pony
pasemka
die Strähnen
dio sztrenen
warkocz
der gepfochtene Zopf
der fepfohtene copf
bokobrody
der Backenbart
der bakenbart
upięcie
der Zopf
der copf
rozpuszczone
offene Haare
ofene hare
OCZY
die Augen
di ałgen
brązowe
die braune Augen
di brałne ałgen
kocie
die Katzenaugenugen
di kacenaułgen
niebieskie
di blaue Augen
di blałe ałgen
zielone
die grüne Augen
di gryne ałgen
piwne
die braune Augen
di brałne ałgen
czarne
die schwarze Augen
di szwarce ałgen
skośne
die Schlitzaugen
di szlicałgen
podkrążone
die Augenringe
di ałgenringe
duże
die große Augen
di grose ałgen
małe
die kleine Augen
di klajne ałgen
NOS
die Nase
di naze
orli
die Adlernase
di adlernaze
zakrzywiony
die schiefe Nase
di szife naze
zadarty
die Stupsnase
di sztupsnaze
spiczasty
die spitze Nase
di szpice naze
słaszczony
die abgeflachte Nase
di abgeflahte naze
drobny
die kleine Nase
di klajne naze
USTA
die Lippen
di lipen
pełne
die volle Lippen
di fole lipen
duże
die große Lippen
di groze lipen
małe
die kleine Lippen
di klajne lipen
powiększone
die vergrößerte Lippen
di fergryserte lipen
naturalne
natürliche Lippen
di natyrlihe lipen
czerwone
die rote Lippen
di rote lipen
różowe
die rosa Lippen
di roza lipen
pieprzyk
das Muttermal
das mutamal
blizna
die Narbe
di narbe
zmarszczki
die Falten
di falten
tatuaż
das Tattoo
das tatu
peruka
die Perücke
di peryke
krosty
der Pustel
der pustel
pryszcze
die Pickel
di pikel
karzeł
der Kleinwüchsige
der kleinwyksige
sztuczne rzęsy
die künstliche Wimpern
di kynstlihe wimpern
dołeczki
die Grübchen
di grybśen
zez
das Schielen
das szilen
soczewki
die Kontaktlinsen
di kontaktlinzen
brodawka
die Warze
di warce
ROZMÓWKI
POLSKI
NIEMIECKI
WYMOWA
Proszę opisać zaginioną.
Beschrieben Sie bitte die Vermisste.
Beszrajben zi bite di fermiste.
Jest średniego wzrostu, ciemne oczy, długie blond włosy, duże usta i ma bliznę na prawym policzku.
Sie ist mittelgroß,hat dunkle Augen, lange blonde Haare, grosse Lippen und hat eine Narbe an der rechten Backe
zi ist mitelgros, hat dunkle ałgen, lange blonde hare, grose lipen und hat ajne narbe an der rehten bake.
Jak wygląda twój mąż?
Wie sieht dein Ehemann aus?
Wi zit dajn ejeman ałs?
Na pewno szybko go zauważysz. Jest wysoki, dobrze zbudowany, ma ciemne włosy i brodę.
Du wirst ihn bestimmt erkennen. Er ist groß, gut gebaut, hat dunkle Haare und einen Bart
Du wirst in besztimt erkenen,er ist gros, gut gebałt, hat dunkle hare und ajnen bart.
Czy posiada Pani jakieś znaki szczególne?
Haben Sie irgendwelche besonderen Merkmale?
Haben zi irgendwelśe bezonderen merkmale?
Tak, posiadam bliznę nad górną wargą.
Ja, ich habe eine Narbe über der oberen Lippe
Ja, iś habe ajne narbe yber der oberen lipe.
Musisz poznać moją siostrę, tylko nie mogę jej teraz znaleźć w tym tłumie!
Du musst meine Schwester kennenlernen, nur kann ich sie gerade in der Menge nicht finden
Du must majne szwester kenenlernen,nur kan iś zi gerade in der menge niśt finden.
Opisz jak wygląda, może ją zauważę.
Beschreibe wie sie aussieht, vielleicht sehe ich sie ja.
Beszrajbe wi zi ałs-zit, filajśt zeje iś zi ja.