Dzisiejsza lekcja językowa pomoże Wam jak najlepiej przygotować się do rozmowy o pracę w opiece...
Każdy, kto szuka odpowiedniego zlecenia w opiece wie, jak ważna jest rozmowa o pracę. My, w ramach naszych lekcji językowych postanowiliśmy przygotować dla Was ściągę, która pomoże jak najlepiej przygotować się na taką rekrutację.
Przykłady znajdziecie w tabeli poniżej.
Całą lekcję do pobrania w formie PDF znajdziecie również w naszej lekcji - wystarczy tylko nacisnąć przycisk "pobierz lekcje" i zostanie ona pobrana.
Pod opisem każdej lekcji macie możliwość sprawdzenia swojej wiedzy w naszym quizie na dany temat.
DOŚWIADCZENIE
Polski | Niemiecki | Wymowa |
brak doświadczenia | keine Erfahrung | kajne erfarung |
kilka miesięcy | ein paar Monate | ajn par monate |
ponad rok | über ein Jahr | yber ajn jar |
od roku do trzech lat | von einem bis drei Jahren | fon ajnem bis draj jaren |
pracuję wiele lat w opiece | ich arbeite mehrere Jahre in der Betreuung | iś arbajte merere jare in der betrojung |
czynności pielęgnacyjne | die pflegerische Tätigkeiten | di pflegerisze tetyśkajten |
doświadczenie w opiece | die Erfahrung in der Betreuung | di erfarung in der betrojung |
moja mama chorowała ... lat | meine Mutter war .. Jahre lang krank | majne muter war .. jare lang krank |
opiekowałam sie chorą mamą | ich habe mich um meine kranke Mutter gekümmert | iś habe miś um majne kranke muter gekymert |
opiekowałem się babcią | ich habe meine Oma betreut | iś habe majne oma betrojt |
staż pracy | das Dienstalter | das dinstalter |
SCHORZENIA
Polski | Niemiecki | Wymowa |
mogę się opiekować... | ich kann ... betreuuen | iś kan ... betrojen |
1 osoba w małżeństwie wymagająca opieki | ein Ehepaar wo nur eine Person pflegebedürftig ist | ajn ejepar wo nur ajne per-zon pflegebedyrftig ist |
jest mi to obojętne | es ist mir egal | es ist mije egal |
leżący podopieczny | bettlägeriger Pflegebedürftige | bettlegeriger pflegebedyrtige |
małżeństwo | ein Ehepaar | ajn ejepar |
mobilną osobą | mobile Person | mobile per-zon |
osobą na wózku | Person im Rollstuhl | per-zon im rolsztul |
samotną kobietą | alleinstehende Frau | alajnsztejede frał |
samotnym mężczyzną | alleinstehender Mann | alajnsztejender man |
ilość osób do opieki | Anzahl der zu betreuenden Personen | ancal der cu betrojenden per-zonen |
mam doświdczenie z chorymi na... | ich habe Erfahrung mit Patienten die an ... leiden | iś habe erfarung mit pacjenten di an ... lajden |
moja mama chorowała na... | meine Mutter war an ... erkrankt | majne muter war an ... erkrankt |
opiekowałam się pacjentem z... | ich kümmerte mich um Patienten mit... | iś kymerte miś um pacjenten mit... |
Alzheimer | Alzhemier | alc-hajmer |
cukrzyca | Diabetes | djabetes |
demencja | Demenz | demenc |
osłabienie starcze | die altersbedingte Schwäche | di altersbedingte szweśe |
osoby po zawale | Personen nach einem Herzinfarkt | per-zonen nah ajnem hercinfarkt |
Parkinson | Parkinson | Parkinson |
problemy z krążeniem | die Kreislaufprobleme | di krajslałfprobleme |
problemy z poruszaniem się | die Probleme mit der Mobilität / Bewegung | di probleme mit der mobilitet / bewegung |
schorzenia | die Erkrankungen | di erkrankungen |
stan zdrowia | der Gesundheitszustand | der gezundhajtscusztand |
TWOJE OCZEKIWANIA
Polski | Niemiecki | Wymowa |
bez opieki w nocy | ohne Nachtbetreuung | one nahtbetrojung |
boję się jeździć samochodem w Niemczech | ich habe Angst in Deutschland Auto zu fahren | ih habe angst in dojczland ałto cu faren |
interesuje mnie oferta | ich bin an einem Angebot / an eine Stelle interessiert | ih bin an ajnem angebot / an ajne sztele interesiert |
Internet na ofercie | das Internet auf der Stelle | das internet ałf der sztele |
każda stawka | jeder Lohnsatz | jeder lonzac |
mogę pracować w święta | ich kann über Feiertage arbeiten | iś kan yber fajertage arbajten |
najniższa krajowa | der Mindestlohn | der mindestlon |
nie pracuję w święta | in den Feiertagen arbeite ich nicht | in den fajertagen arbajte iś niśt |
niemiecka umowa | der deutsche Vertrag | der dojcze fertrag |
premie | die Prämie | di premje |
rodzaj umowy | die Art des Vertrages | di art des fertrages |
rower | das Fahrrad | das farad |
samochód | das Auto | das auto |
składki ZUS | die Sozialversicherungsbeiträge | di socjalferziherungsbajtrege |
stawka | der Lohnsatz | der lonzac |
średnia krajowa | der Durchschnittslohn | der durhsznitslon |
telefon | das Telefon | das telefon |
telewizor na ofercie | der Fernseher auf der Stelle | der fernzejer ałf der sztele |
towarzystwo | die Gesellschaft | di gezelszaft |
umowa o pracę | der Arbietsvertrag | der arbajtsfertrag |
umowa zlecenie | der Dienstleistungsvertrag | der dinstlajstungsfertrag |
warunki mieszkaniowe | die Wohnbedinungen | di wonbedingungen |
warunki współpracy | die Bedinungen der Zusammenarbeit | di bedingungen der cuzamenarbajt |
własna działalność gospodarcza | das eigene Gewerbe | das ajgene gewerbe |
własna kuchnia | die eigene Küche | di ajgene kyśe |
własna łazienka | das eigene Badezimmer | das ajgene badecimer |
własne mieszkanie | die eigene Wohnung | di ajgene wonung |
własny pokój | das eigene Zimmer | das ajgene cimer |
wynagrodzenie od | das Gehalt ab | das gehalt ab |
wysokie wynagrodzenie | das hoche Gehalt | das hohe gehalt |
wyżywienie | die Verpflegung | di ferpflegung |
z Podopiecznym mogą mieszkać inne osoby | mit der zu betreuenden Person können weitere Personen wohnen | mit der cu betrojenden per-zon kynen wajtere per-zonen wonen |
zwrot kosztów przejazdu | die Erstattung von Reisekosten | di ersztatung fon rajzekosten |
WYJAZD NA OFERTĘ
Polski | Niemiecki | Wymowa |
długość wyjazdu służbowego | die Dauer der Dienstreise | di dałer der dinstrajze |
interesuje mnie praca na okres... | mich interessiert eine Stelle für.. | miś interesijet ajne sztele fyr.. |
2 miesiące | zwei Monate | cwaj monate |
cztery tygodnie | vier Wochen | fije wohen |
dwa tygodnie | zwei Wochen | cwaj wohen |
sześć tygodni | sechs Wochen | zeks wohe |
trzy tygodnie | drei Wochen | draj wohen |
więcej niż 2 miesiące | über zwei Monate | yber cwaj monate |
mogę jechać na ofertę... | ich kann auf die Stelle ... fahren | iś kan ałf di sztele ... fahren |
autobusem | mit dem Bus | mit dem bus |
busem | mit dem Kleinbus | mit dem klajnbus |
pociągiem | mit dem Zug | mit em cug |
samochodem | mit dem Auto | mit dem auto |
samolotem | mit dem Flugzeug | mit dem flugcojg |
mogę wyjechać na ofertę... | ich kann auf die Stelle ... fahren | iś kan ałf di sztele ... faren |
natychmiast | sofort | zofort |
po świętach | nach den Feiertagen | nah den fajertagen |
po wakacjach | nach den Sommerferien | nah den zomerferien |
w przyszłym miesiącu | in den nächsten Monat | in den nehsten monat |
za dwa tygodnie | in zwei Wochen | in cwaj wohen |
za miesiąc | in einem Monat | in ajnem monat |
za trzy tygodnie | in drei Wochen | in draj wohen |
za tydzień | in einer Woche | in ajner wohe |
mogę wyjechać na.. | ich kann für ... fahren | iś kan fyr ... faren |
oferta na zastępstwo | Stelle zur Vertretung | sztele cur fertretung |
termin wyjazdu | der Abreisetermin | der abrajzetermin |
ZAKRES OBOWIĄZKÓW
Polski | Niemiecki | Wymowa |
gotowanie | das Kochen | das kohen |
jazda samochodem | das Autofahren | das autofaren |
zadania/obowiązki | die Aufgaben / die Pflichten | di ałfgaben / di pfliśten |
opieka nad zwierzętami | die Tierpflege | di tirpflege |
opieka w nocy | die Nachtbetreuung | di nahtbetrojung |
organizacja czasu wolnego | die Freizeitgestaltung | di frajcajtgesztaltung |
pomoc przy wstawaniu | die Hilfe beim Aufstehen | di hilfe bajm aufsztyjen |
pomoc w domu | die Hilfe im Haus | di hilfe im hałs |
pomoc w higienie | die Hilfe bei der Körperpflege | di hilfe baj der kyrperpflege |
pomoc w jedzeniu | die Hilfe beim Essen | di hilfe bajm esen |
pomoce na zleceniu | die Hilfsmittel auf der Stelle | di hilfsmitel ałf der sztele |
porządki domowe | die Haushaltsreinigung | di haushaltsrajnigung |
pranie | die Wäsche waschen | di wesze waszen |
prasowanie | bügeln | bygeln |
robienie zakupów | die Einkäufe machen | di ajnkojfe mahen |
spacery | die Spaziergänge | di szpacirgenge |
sprzątanie | das Aufräumen | das ałfrojmen |
transfer | der Transfer | der transfer |
wizyta u lekarza | der Arztbesuch | der arctbezuh |
wymagania | die Anforderungen | di anforderungen |
zmiana pieluch | der Windelwechsel | der windelweksel |
ROZMÓWKI CZ.1
Polski | Niemiecki | Wymowa |
Dzień dobry, jak się Pani nazywa oraz ile ma Pani lat? | Guten Tag, wie heißen Sie und wie alt sind Sie? | Guten tag, wie hajsen zi und wi alt zind zi? |
Nazywam się Anna Kowalska, mam 46 lat. | Ich heiße Anna Kowalska, ich bin sechsundvierzig Jahre alt. | Iś hajse Anna Kowalska, iś bin zeksundfirciś jare alt. |
Skąd Pani pochodzi? | Woher kommen Sie? | Woher komen zi? |
Pochodzę z Polski, z miasta Lublin. | Ich komme aus Polen, aus der Stadt Lublin. | Iś kome ałs Polen, ałs der sztad Lublin. |
Czy ma Pani męża/ dzieci? | Haben Sie einen Ehemann / Kinder? | Haben zi ajnen ejeman / kinder? |
Nie, jestem wdową. | Nein, ich bin Witwe. | Najn, iś bin witwe. |
Czy ma Pani jakieś hobby? | Haben Sie ein Hobby? | Haben zi ajn Hobbi? |
Moje hobby to podróże i robótki ręczne. | Mein Hobby ist Reisen und Handarbeiten. | Majn hobbi ist rajzen und handarbajten. |
Jak ocenia Pani swoją znajomość języka niemieckiego? | Wie würden Sie Ihre Deutschkenntnisse einschätzen? | Wi wyrden zi ire dojczkentnise ajnszecen? |
Znam niemiecki w stopniu bardzo dobrym. | Ich habe sehr gute Deutschkenntnisse. | Iś habe zer gute dojczkentnise. |
Czy ma Pani doświadczenie w opiece? | Haben Sie Erfahrung in der Seniorenbetreuung? | Haben zi erfarung in der seniorenbetrojung? |
Tak, przez 3 lata zajmowałam się Podopieczną w Kolonii. | Ja, drei Jahre lang habe ich eine Pflegebedürftige aus Köln betreut. | Ja, draj jare lang habe ih ajne pflegebedyrftige ałs kyln betrojt. |
Z jakimi schorzeniami miała Pani doświadczenie? | Mit welchen Krankheiten hatten Sie zu tun? | Mit welśen krankhajten haten zi cu tun? |
Demencja, osłabienie starcze, inkontynencja. | Demenz, altersbedingte Schwäche, Inkontinenz. | Demenc, altersbedingte szweśe, inkontinenc. |
Kiedy byłaby Pani gotowa wyjechać na zlecenie? | Wann wären Sie bereit auf die Stelle hinzufahren? | Wan weren zi berajt ałf di sztele hincufaren? |
Jestem gotowa wyjechać od zaraz. | Ich bin bereit ab sofort zu fahren. | Ih bin berajt zofort cu faren. |
ROZMÓWKI CZ.2
Polski | Niemiecki | Wymowa |
Dzień dobry, dzwonię do Państwa w sprawie zlecenia w Hamburg. | Guten Tag. Ich rufe wegen der Stelle in Hamburg an. | Guten tag. Iś rufe wegen der sztele in Hamburg an. |
Dzień dobry, jest Pani zainteresowana zleceniem? | Guten Tag, sind Sie an der Stelle interessiert? | Guten tag, zind zi an der sztele interesirt? |
Tak, chciałabym na nie wyjechać. | Ja, ich möchte dort hinfahren. | Ja, iś myśte dort hinfaren. |
W takim razie proszę powiedzieć, czy posiada Pani jakieś doświadczenie w pracy Opiekunki? | Gut, dann sagen Sie mir bitte, ob Sie Erfahrung als Seniorenbetreuerin haben? | Gut, dan zagen zi mije bite, ob zi erfarung als seniorenbetrojerin haben? |
Kiedyś zajmowałam się babcią chorą na demencję. | Ich habe mich um meine demenzkranke Großmutter gekümmert. | Iś habe miś um majne demenckranke grosmuter gekymert. |
Rozumiem, a jak wygląda u Pani znajomość języka niemieckiego? | Ich verstehe, und wie sieht es mit Ihren Deutschkenntnissen aus? | Iś fersztyje, und wi ziit es mit iren dojczkentnisen aus? |
Posługuję się biegle językiem niemieckim, znam też rosyjski. | Ich spreche fließend Deutsch und kenne auch Russisch. | Iś szpreśe flisend dojcz und kene auh rusisz. |
Na zleceniu jest również sporadycznie opieka w nocy, czy to Pani odpowiada. | Auf der Stelle gibt es auch sporadisch Nachtbetreuung, ist das für Sie in Ordnung? | Auf der sztele gibt es auh sporadisz nahtbetrojung, ist das fyr zi in ordnung? |
Jeśli nie jest to codziennie to nie widzę problemu. | Wenn es nicht jede Nacht vorkommt, ist es kein Problem. | Wen es niśt jede naht forkomt, ist es kajn problem. |
Podopieczną odwiedza syn raz w tygodniu i zabiera ją do siebie, wtedy ma Pani cały dzień wolnego. | Die Pflegebedürftge wird einmal die Woche von dem Sohn besucht, der sie zu sich nimmt, somit haben Sie den ganzen Tag frei. | Di pflegebedyrftige wird ajnmal di wohe fon dem zon bezuht, der zi cu ziś nimt, zomit haben zi den gancen tag fraj. |
Rozumiem, a jak wygląda sprawa z zakupami? | Ich verstehe. Und wie sieht es mit Einkaufen aus? | Ih fersztyje. Und wi ziit es mit ajnkaufen aus? |
Pani przygotowuje listę produktów, syn udaje sie do sklepu i robi zakupy. Podopieczna je wszystko więc z gotowaniem nie ma problemu. | Sie bereiten eine Einkaufsliste vor und der Sohn kauft dann ein. Die Pflegebedürftige isst alles, so dass man keine Probleme mit dem Kochen hat. | Zi berajten ajne ajnkałfsliste for und der zon kałft dan ajn. Di pflegebedyrftige ist ales, so das man kajne probleme mit dem kohen hat. |
Dobrze, a stawka jest zgodna z tą w ogłoszeniu? | Gut, und der Lohnsatz ist so wie es in der Aznzeige steht? | Gut, und der lonzac ist zo wi es in der ancajge sztyjt? |
Tak, dokładnie. | Ja, genau. | Ja, genał. |
W takim razie jestem zdecydowana na to zlecenie. | Dann werde ich mich für die Stelle entscheiden. | Dan werde iś miś fyr di sztele entszajden. |
W takim razie przesyłamy Pani profil rodzinie, jeśli tylko dostaniemy akceptację, skontaktujemy się z Panią i przygotujemy umowę. | In diesem Fall werden wir Ihr Profil an die Familie weiterleiten und sobald wir die Akzeptanz erhalten haben, werden wir Sie kontaktieren und den Vertrag vorbereiten. | In dizem fal werden wir ir profil an si familje wajterlajten und zobald wir di akceptanc erhalten haben, werden wir zi kontaktiren und den fertrag forbarajten. |
W takim razie czekam na telefon. Do usłyszenia. | Ich warte also auf Ihr Anruf. Auf Wiederhören. | Iś warte also auf ir anruf. Auf widerhyren. |
Do usłyszenia. | Auf Wiederhören. | Auf widerhyren. |
ROZMÓWKI CZ.3
Polski | Niemiecki | Wymowa |
Boli mnie głowa. | Ich habe Kopfschmerzen. | Iś habe kopfszmercen. |
Źle się czuję. | Ich fühle mich schlecht. | Iś fyle miś szleśt. |
Czy jest Pani głodna? | Sind Sie hungrig? | Zind zi hungrig? |
Chciałabym się położyć wcześniej | Ich möchte mich früher hinlegen. | Iś myśte miś fryjer hinlegen. |
Teraz mam przerwę. | Ich habe jetzt Pause. | Iś habe ject pauze. |
Idę na zakupy i wrócę na godzinę. | Ich gehe einekaufen und bin in einer Stunde zurück. | Iś geje ajnkałfen und bin in ajner sztunde curyk. |
Jutro pójdziemy na spacer. | Morgen gehen wir spazieren. | Morgen gyjen wir szpaciren. |
Czy podać coś do picia? | Soll ich Ihnen etwas zu Trinken geben? | Zol iś inen etwas cu trinken geben? |
Proszę pomóc mi pójść do toalety. | Helfen Sie mir bitte auf die Toilette. | Helfen zi mir bite auf di tojlete. |
Chciałabym wstać. | Ich möchte aufstehen. | Iś myśte aufsztyjen. |
Czy mogłabyś zamknąć okno? | Könntest du das Fenster zumachen? | Kyntest du das fensta cumahen? |
Jestem zmęczona. | Ich bin müde. | Iś bin myde. |
Czy potrzebuje Pani czegoś? | Brauchen Sie etwas? | Brałhen zi etwas? |
Za chwilę przygotuję obiad. | Gleich bereite ich das Mittagessen zu. | Glajś berajte iś das mitagesen cu. |
Proszę napić się wody. | Trinken Sie bitte etwas Wasser. | Trinken zi bite etwas waser. |
Kupiłam chleb, szynkę, ser i jajka. | Ich habe Brot, Schinken, Käse und Eier gekauft. | Iś habe brot, szinken, kejze und aja gekałft. |
Czy nadal boli Panią głowa? | Haben Sie immer noch Kopfschmerzen? | Haben zi imer noh kompfszmercen? |
Czy pali Pani? | Rauchen Sie? | Rałhen zi? |
Proszę się położyć i odpocząć. | Legen Sie sich bitte hin und entspannen Sie sich. | Legen zi ziś bite hin und entszpanen zi ziś. |
Dzisiaj nie pójdziemy na spacer, bo jest brzydka pogoda. | Heute gehen wir nicht spazieren, weil das Wetter schlecht ist. | Hojte gyjen wir niśt szpaciren, wajl das weter szleśt its. |
Napijemy się kawy? | Trinken wir einen Kaffee? | Trinken wir ajnen kafe? |
Może pooglądamy wspólnie zdjęcia? | Vielleicht schauen wir uns gemeinsam Fotos an? | Filajśt szałen wir uns gemajnzam fotos an? |
Długo pracuje Pani w opiecie? | Wie lange arbeiten Sie in der Seniorenpflege? | Wi lange arbajten zi in der seniorenpflege? |
Planuję wrocić do domu na święta Bożego Narodzenia. | Ich habe vor, über Weihnachten nach Hause zu fahren. | Iś habe for, yber wajnahten nah hałze cu faren. |
Podać Pani rollator? | Soll ich Ihnen den Rollator geben? | Zol iś inen den rolator geben? |
Boli mnie brzuch. | Ich habe Bauchschmerzen. | Iś habe bałhszmercen. |
Wszystko w porządku? | Ist alles in Ordnung? | Ist ales in ordnung? |