Lekcja 6
zwroty grzecznościowe
- Höflichkeitsformeln
W języku niemieckim do osób starszych, nieznajomych lub wyższych rangą albo pozycją społeczną, zwracamy się za pomocą formy Sie - pisane zawsze dużą literą! Na polski możemy jej użyć w miejsce “pan”, “pani” lub “państwo”, “panie” lub “panowie”. Czasownik następujący po Sie przybiera formę odpowiednią dla trzeciej osoby liczby mnogiej.
ZWROTY GRZECZNOŚCIOWE
POLSKI | NIEMIECKI | WYMOWA |
Dzień dobry! (przed południem) | Guten Morgen! | Guten morgen! |
Dzień dobry! (po południu) | Guten Tag! | Guten tag! |
Dobry wieczór! | Guten Abend! | Guten abend! |
Cześć! (nieformalnie) | Hallo! | Halo! |
(Serdecznie) witamy! | (Herzlich) Willkommen! | Herclih wilkomen! |
Dziękuję, (mam się) dobrze. | Danke, (es geht) mir gut. | Danke, (es gyjt) mir gut. |
Świetnie. | Ausgezeichnet / Prima! | Ałsgecajhnet / prima! |
Dziękuję, jakoś leci. | Danke, es geht. | Danke, es gyjt. |
Tak sobie. | So lala. | Zo la-la. |
A tobie? | Und dir? | Und dije? |
A pani/panu | Und Ihnen? | Und inen? |
Proszę pozwolić, że się przedstawię. | Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle. | Gesztaten zi mije, das iś miś forsztele. |
Nazywam się .... | Ich heiße .... | Iś hajse .... |
Miło pana/panią poznać. | Nett Sie kennenzulernen. | Net zi kenenculernen. |
Bardzo mi miło. | Freut mich! | Frojt miś! |
Do widzenia. | Auf Wiedersehen. | Ałf wider-zejen. |
Do usłyszenia. | Auf Wiederhören. | Ałf widerhyren. |
Cześć (na pożegnanie). | Tschüs. | Czys. |
Na razie. | Bis bald. | Bis bald. |
Do zobaczenia później. | Bis später. | Bis szpejta. |
Dobranoc. | Gute Nacht. | Gute naht. |
Do jutra. | Bis morgen. | Bis morgen. |
Przepraszam. | Entschuldigung. | Entszuldigung |
Proszę o wybaczenie | Verzeihen Sie bitte! | Fercajen zi bite! |
Przepraszam | Verzeihung | Fercajung |
Nie chciałem tego. | Das wollte ich nicht. | Das wolte iś niśt. |
Żaden problem. | Kein Problem | Kajn problem |
Nic się nie stało. | Es ist nichts passiert. | Es ist nihts pasijet. |
Nic nie szkodzi. | Das macht nichts. | Das maht niśtz. |
Dziękuję pięknie. | Danke schön. | Danke szyjn. |
Dziękuję bardzo. | Vielen Dank. | Filen dank. |
Dziękuję bardzo. | Danke sehr. | Danke zer. |
To miłe z Twojej strony. | Das ist nett von dir. | Das ist net fon dije. |
Nie ma za co. | Gern geschehen. | Gern geszyjen |
Proszę. | Gerne. | Gerne. |
Nie ma za co dziękować. | Nichts zu danken. | Nihts cu danken. |
Nie ma za co / to drobiazg | Keine Ursache. | Kajne ur-zahe. |
Proszę (bardzo) | Bitte (sehr) | Bite (zer) |
Czy zechciałby pan/pani? | Würden Sie? | Wyrden zi? |
Byłby pan/pani tak miły/a? | Seien/Wären Sie so nett? | Zajen/weren zi zo net? |
Przepraszam, czy możesz mi pomóc? | Verzeihung, kannst du mir helfen? | Fercajung, kannst du mije helfen? |
Chętnie. | Gerne. | Gerne. |
Tak, z przyjemnością. | Ja, mit Vergnügen. | Ja, mit fergnygen. |
Niestety nie. | Nein, leider nicht. | Najn, lajder niśt. |
Przykro mi. | Es tut mir leid. | Es tut mije lajd. |
Proszę (podając coś) | Bitte sehr. | Bite zer. |
Smacznego | Mahlzeit | Malcajt |
Smacznego | Guten Appetit. | Guten apetit. |
Na zdrowie (toast) | Zum Wohl! | Cum wol. |
Na zdrowie (jak ktoś kicha) | Gesundheit! | Gezundhajt. |
Szybkiego powrotu do zdrowia. | Gute Besserung. | Gute beserung. |
Szczęśliwej podróży. | Gute Reise. | Gute rajze. |
Wszystkiego najlepszego. | Alles Gute. | Ales gute. |
Dobrej zabawy. | Viel Spaß / Viel Vergnügen. | Fil szpas / Fil fergnygen. |
Powodzenia! | Viel Glück! | Fil glyk. |
Gratuluję. | Ich gratulierte. | Iś gratulire. |
Miłego dnia | Einen schönen Tag | Ajnen szyjnen tag |
Oczywiście | Freilich / natürlich | Frajliś / natyrliś |
Pozdrawiam serdecznie | Mit freundlichen Grüßen | Mit frojndlihen grysen |
Przepraszam? Proszę? (Gdy nie dosłyszałem) | Entschuldigung? / Bitte? | Entszuldigung ? / Bite? |
Trzymaj się | Mach’s gut | Mahs gut |
Prosze usiąść | Bitte, nehmen Sie Platz. | Bite, nejmen zi plac. |
Uważaj na siebie | Pass auf dich auf. | Pas ałf diś ałf. |
Wszystkiego dobrego | Alles Gute. | Ales gute. |
ZWROTY GRZECZNOŚCIOWE
POLSKI
NIEMIECKI
WYMOWA
Dzień dobry! (przed południem)
Guten Morgen!
Guten morgen!
Dzień dobry! (po południu)
Guten Tag!
Guten tag!
Dobry wieczór!
Guten Abend!
Guten abend!
Cześć! (nieformalnie)
Hallo!
Halo!
(Serdecznie) witamy!
(Herzlich) Willkommen!
Herclih wilkomen!
Dziękuję, (mam się) dobrze.
Danke, (es geht) mir gut.
Danke, (es gyjt) mir gut.
Świetnie.
Ausgezeichnet / Prima!
Ałsgecajhnet / prima!
Dziękuję, jakoś leci.
Danke, es geht.
Danke, es gyjt.
Tak sobie.
So lala.
Zo la-la.
A tobie?
Und dir?
Und dije?
A pani/panu
Und Ihnen?
Und inen?
Proszę pozwolić, że się przedstawię.
Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.
Gesztaten zi mije, das iś miś forsztele.
Nazywam się ....
Ich heiße ....
Iś hajse ....
Miło pana/panią poznać.
Nett Sie kennenzulernen.
Net zi kenenculernen.
Bardzo mi miło.
Freut mich!
Frojt miś!
Do widzenia.
Auf Wiedersehen.
Ałf wider-zejen.
Do usłyszenia.
Auf Wiederhören.
Ałf widerhyren.
Cześć (na pożegnanie).
Tschüs.
Czys.
Na razie.
Bis bald.
Bis bald.
Do zobaczenia później.
Bis später.
Bis szpejta.
Dobranoc.
Gute Nacht.
Gute naht.
Do jutra.
Bis morgen.
Bis morgen.
Przepraszam.
Entschuldigung.
Entszuldigung
Proszę o wybaczenie
Verzeihen Sie bitte!
Fercajen zi bite!
Przepraszam
Verzeihung
Fercajung
Nie chciałem tego.
Das wollte ich nicht.
Das wolte iś niśt.
Żaden problem.
Kein Problem
Kajn problem
Nic się nie stało.
Es ist nichts passiert.
Es ist nihts pasijet.
Nic nie szkodzi.
Das macht nichts.
Das maht niśtz.
Dziękuję pięknie.
Danke schön.
Danke szyjn.
Dziękuję bardzo.
Vielen Dank.
Filen dank.
Dziękuję bardzo.
Danke sehr.
Danke zer.
To miłe z Twojej strony.
Das ist nett von dir.
Das ist net fon dije.
Nie ma za co.
Gern geschehen.
Gern geszyjen
Proszę.
Gerne.
Gerne.
Nie ma za co dziękować.
Nichts zu danken.
Nihts cu danken.
Nie ma za co / to drobiazg
Keine Ursache.
Kajne ur-zahe.
Proszę (bardzo)
Bitte (sehr)
Bite (zer)
Czy zechciałby pan/pani?
Würden Sie?
Wyrden zi?
Byłby pan/pani tak miły/a?
Seien/Wären Sie so nett?
Zajen/weren zi zo net?
Przepraszam, czy możesz mi pomóc?
Verzeihung, kannst du mir helfen?
Fercajung, kannst du mije helfen?
Chętnie.
Gerne.
Gerne.
Tak, z przyjemnością.
Ja, mit Vergnügen.
Ja, mit fergnygen.
Niestety nie.
Nein, leider nicht.
Najn, lajder niśt.
Przykro mi.
Es tut mir leid.
Es tut mije lajd.
Proszę (podając coś)
Bitte sehr.
Bite zer.
Smacznego
Mahlzeit
Malcajt
Smacznego
Guten Appetit.
Guten apetit.
Na zdrowie (toast)
Zum Wohl!
Cum wol.
Na zdrowie (jak ktoś kicha)
Gesundheit!
Gezundhajt.
Szybkiego powrotu do zdrowia.
Gute Besserung.
Gute beserung.
Szczęśliwej podróży.
Gute Reise.
Gute rajze.
Wszystkiego najlepszego.
Alles Gute.
Ales gute.
Dobrej zabawy.
Viel Spaß / Viel Vergnügen.
Fil szpas / Fil fergnygen.
Powodzenia!
Viel Glück!
Fil glyk.
Gratuluję.
Ich gratulierte.
Iś gratulire.
Miłego dnia
Einen schönen Tag
Ajnen szyjnen tag
Oczywiście
Freilich / natürlich
Frajliś / natyrliś
Pozdrawiam serdecznie
Mit freundlichen Grüßen
Mit frojndlihen grysen
Przepraszam? Proszę? (Gdy nie dosłyszałem)
Entschuldigung? / Bitte?
Entszuldigung ? / Bite?
Trzymaj się
Mach’s gut
Mahs gut
Prosze usiąść
Bitte, nehmen Sie Platz.
Bite, nejmen zi plac.
Uważaj na siebie
Pass auf dich auf.
Pas ałf diś ałf.
Wszystkiego dobrego
Alles Gute.
Ales gute.
Zwroty grzecznościowe